Pewnie masz też tak jak ja, że jakąś część swojego ciała lubisz bardziej niż inną. I odwrotnie. U mnie są to oczy, dlatego zawsze mocniej je akcentuję. Mogę wyjść z domu bez podkładu, różu, szminki, ale z niewytuszowanymi rzęsami czuję się jakoś dziwnie. Jakby nie do końca ubrana.
Powoli rozpoczyna się sezon spotkań w gronie rodziny i przyjaciół, podczas których wspólnie świętujemy MIŁOŚĆ! A do tego trzeba się odpowiednio ubrać.
Oczywiście, nie ma jednego wzoru – to byłoby przecież zbyt proste! „Idealna sukienka“ dla każdej z nas oznacza coś innego. Wszystko zależy od Twojej osobowości i stylu życia (musisz czuć się pewnie w tym, co nosisz, bo od razu widać czy ktoś jest ubrany czy przebrany), miejsca, pory no i charakteru wydarzenia. Inaczej ubierzesz się na przyjęcie w pałacu, inaczej na skromne garden party, a jeszcze inaczej na modne w ostatnich sezonach wesele w stylu boho.
Biorąc pod uwagę te czynniki, przygotowałam dla Ciebie kilka przykładów. Może coś Cię zainspiruje?
Przykłady sukienek znalazłam w powstałym niedawno sklepie internetowym Dezzal, skupiającym młode dizajnerskie marki. Nic jeszcze do tej pory tam nie zamawiałam, więc o jakości produktów nie mogę na razie nic powiedzieć. Natomiast ogromny wybór sukienek i niecodzienne wzory sprawiły, że przykładów szukałam właśnie tam.
Gotowa? Zaczynamy!
The season of meetings with family and friends to celebrate LOVE begins slowly! And you need to dress appropriately for that.
Of course, there is no single model – it would be too easy after all! „Perfect dress” for each of us means something different. It all depends on your personality and lifestyle (you need to feel confident in what you wear, because you can easily see if a person is dressed or dressed-up), the place, the date and of the character of the event.
The dress you will choose for an evening at the palace will be different from the dress for modest garden party, and even fashionable in recent seasons wedding in the boho style.
Taking these factors into account, I prepared some examples for you. Maybe there will be something that will inspire you?
I was searching for an inspiration in the recently created online store Dezzal, that brings together young creative brands and designers. There are so much different style of dresses there and what is more, rather in uncommon style. The unusual patterns and very fresh trends convinced me to do my selection there 🙂
Ready? Here we go!
Falbany
Czyli hit sezonu. Dodają lekkości i są bardzo dziewczęce. Należy jednak uważnie dobierać dodatki, by nie przesłodzić całości. Falbany powinny stanowić jedyny delikatny element, inaczej możesz wyglądać jak wyrośnięta 6-cio latka.
So there is a hit of the season. Flounces add lightness and are very girlish. However, you need to select the accessories carefully, not to make the outfit too sweet. Otherwise you will look like overgrown 6-year old girl.
Sztuka orientu
Kolejną istotną tendencją w tym sezonie jest nawiązanie do sztuki i kultury orientu, szczególnie Chin i Japonii. Wyraża się to w krojach, tkaninach czy zdobieniach. Mamy więc stójki, bogate ornamenty, połyskujące satyny i jedwabie, kroje przypominające kimona.
Another important trend this season is a reference to the art and culture of the Orient, especially China and Japan. This is expressed in cuts, fabrics and embellishments. So we have a stand-up collar, rich ornaments, shimmering satins and silks, styles reminiscent of kimonos.
Koronki
Klasykiem na uroczystość weselną będzie sukienka koronkowa. Elegancko się prezentuje i sama w sobie jest na tyle „bogata“, że nie potrzebuje wielu dodatków, by szykownie się prezentować. W zależności od sylwetki i Twojego stylu, możesz wybierać spośród wielu modeli i kolorów.
Lace dress is a classic for the wedding ceremony. It is so elegant that it doesn’t need any accessories. Depending on your figure and style, you can choose from a variety of models and colors.
Sukienki midi
Od zeszłego roku obserwuję wyraźny powrót długości midi, co bardzo mnie cieszy. Nie wszystkie kobiety czują się dobrze w krótszych krojach. Takie sukienki nadają sylwetce lekkości i wyszczuplają, akcentując jednocześnie talię. Pamiętaj, by do tej długości nosić obcasy – całość będzie prezentować się o wiele lepiej.
Since last year, we can observe a return of midi length, which makes me very happy. Not all of the women feel good in the short cuts. Such dresses are very feminin and emphasizes the waist. Remember to wear heels to this type of length – a whole look will present much better!
Delikatne wzory
Sukienka jak baśniowy obraz? Czemu nie. Możesz wyrazić swoją artystyczną naturę poprzez sukienkę przypominającą dzieło sztuki.
Dress like a fairy-tale image? Why not. You can express your artistic nature through a dress resembling a piece of art.
Mocne printy
Jeśli lubisz się wyróżniać i zwracać na siebie uwagę, takie odważne printy są właśnie dla Ciebie! To niczym przeniesienie sztuki Mondriana czy action paintingu Jacksona Pollocka na tkaniny.
If you like to stand out and attract attention, such a bold prints are just for you! It’s like moving art of Mondrian and Jackson Pollock painting action on the fabric.
Pastele
Jeśli dobrze wyglądasz i czujesz się w jasnych tonach, powinnaś rozważyć pastelowe kolory, które już na stałe zadomowiły się w sezonie wiosenno-letnim.
If you look good and feel ok in bright tones, you should consider the pastel colors! Perfect for the sunny summer days.
Bonus
Znalazłam jeszcze dwie sukienki, które bardzo mi się spodobały, ale nie sklasyfikowały się do żadnej kategorii. Być może byłaby to kategoria geometryczny kształt lub ostre cięcie? Na pewno dla kobiet z charakterem!
I found two more dresses, which I really liked, but did not classify into any category. Perhaps it would be a category geometric shape or sharp cut? Certainly for women with a character!
Dodatki
Pamiętaj, że dodatki, takie jak biżuteria czy torebka są równie ważne jak sukienka i nierzadko to one właśnie nadają cały urok lub nawet grają pierwsze skrzypce. Warto też pomyśleć nad odpowiednim obuwiem. Jeśli wiesz, że nie wytrzymasz całej nocy na obcasach, weź buty na zmianę. Chodzenie boso, jakkolwiek wyzwolone może się wydawać, w pewnych sytuacjach jest nieeleganckie. Możesz to sobie odbić na pikniku w parku 🙂
Przede wszystkim jednak pamiętaj o uśmiechu, bo jak mówiła Audrey Hepburn: „I believe that happy girls are the
prettiest girls.”
prettiest girls.”
Który styl pasuje do Ciebie najbardziej? A może masz swoje sprawdzone rady, którymi chętnie się podzielisz? Czekam na Twój komentarz!
Remember that accessories such as jewelry or a handbag is as important as the dress and often they just give all the charm.
It should also think about the appropriate footwear. If you know that you can not stand all night in heels, bring a pair to change. Walking barefoot, although it may seem so cool, in some situations is inelegant. You can reserve it for a picnic in the park 🙂
Above all, remember to smile, because as Audrey Hepburn said: „I believe that happy girls are the prettiest girls.”
Which style suits you the most? Or maybe you have an advice, that you would love to share? Can’t wait for your opinion!
Wiem wiem, co sobie pomyślicie. Że chyba oszalałam, pokazując wam takie zdjęcia, kiedy za oknem śnieg. Ale u mnie w sercu wiosna 🙂 Poza tym dawno nie było wpisu z serii working girl. A pracować trzeba. Do pracy, jak wiecie, najlepiej jest ubierać się klasycznie. Nie wiem jak was, ale mnie ostatnio bardzo, bardzo ciągnie w stronę klasyki.